2020.01.31 お知らせ
新型コロナウィルス感染症対策について
新型コロナウィルス感染症対策について
新型コロナウィルス関連肺炎の発生が全国で複数報告されていることを受け、
当ホテルではお客様の健康と安全を考慮し、
ウィルス対策の一環として、消毒液、マスクをご用意しております。
また、全てのホテルスタッフがマスク着用でのご対応をさせていただいております。
ご利用中に咳や発熱、その他具合が悪いなど体調に不安のあるお客様は、
ホテルスタッフまでお気軽にお申し出ください。
厚生労働省より推奨の対応方法に準拠し、お客様がより安心してご利用を頂けますようウィルス感染症対策をおこなっております。
総支配人
New coronavirus infection control measures
Following reports of new coronavirus has occur across the country, for guests health and safety we are provides antiseptic solution and masks as virus proactive measure. All of hotel staff are available to wear masks. If you have a physical condition anxiety during your stay such as coughing, fever, or other illness please feel free to inform our hotel staff. We are taking virus infection control measure to make our guests can stay more safely, in accordance with the measures recommended by the Ministry of Health, Labour and Welfare.
General manager
新型肺炎特别措施
受新型冠状病毒肺炎在全球不断地扩大感染发生的影响,
本酒店考虑到客人的健康和安全,
作为防护措施,酒店为您准备了消毒液和口罩。
酒店全体工作人员面戴口罩接待客人。
如果有发烧、咳嗽等症状或身体感觉不适的客人,请及时通知酒店工作人员。
为了避免旅客受到此次病毒的影响,根据厚生劳动省规定的应急措施,
本酒店配备了各种相应的工作和防护措施。希望您和您的家人渡过一个安心的假期。
酒店总经理
新型肺炎特別措施
受新型冠狀病毒肺炎在全球不斷地擴大感染發生的影響,
本飯店考慮到客人的健康和安全,
作為防護措施,飯店為您準備了消毒液和口罩。
飯店全體工作人員戴口罩接待客人。
如果有發燒、咳嗽等症狀或身體感覺不適的客人,請及時通知飯店工作人員。
為了避免旅客受到此次病毒的影響,根據厚生勞動省規定的應急措施,
本飯店配備了各種相應的工作和防護措施。希望您和您的家人渡過一個安心的假期。
飯店總經理
新型コロナウィルス関連肺炎の発生が全国で複数報告されていることを受け、
当ホテルではお客様の健康と安全を考慮し、
ウィルス対策の一環として、消毒液、マスクをご用意しております。
また、全てのホテルスタッフがマスク着用でのご対応をさせていただいております。
ご利用中に咳や発熱、その他具合が悪いなど体調に不安のあるお客様は、
ホテルスタッフまでお気軽にお申し出ください。
厚生労働省より推奨の対応方法に準拠し、お客様がより安心してご利用を頂けますようウィルス感染症対策をおこなっております。
総支配人
New coronavirus infection control measures
Following reports of new coronavirus has occur across the country, for guests health and safety we are provides antiseptic solution and masks as virus proactive measure. All of hotel staff are available to wear masks. If you have a physical condition anxiety during your stay such as coughing, fever, or other illness please feel free to inform our hotel staff. We are taking virus infection control measure to make our guests can stay more safely, in accordance with the measures recommended by the Ministry of Health, Labour and Welfare.
General manager
新型肺炎特别措施
受新型冠状病毒肺炎在全球不断地扩大感染发生的影响,
本酒店考虑到客人的健康和安全,
作为防护措施,酒店为您准备了消毒液和口罩。
酒店全体工作人员面戴口罩接待客人。
如果有发烧、咳嗽等症状或身体感觉不适的客人,请及时通知酒店工作人员。
为了避免旅客受到此次病毒的影响,根据厚生劳动省规定的应急措施,
本酒店配备了各种相应的工作和防护措施。希望您和您的家人渡过一个安心的假期。
酒店总经理
新型肺炎特別措施
受新型冠狀病毒肺炎在全球不斷地擴大感染發生的影響,
本飯店考慮到客人的健康和安全,
作為防護措施,飯店為您準備了消毒液和口罩。
飯店全體工作人員戴口罩接待客人。
如果有發燒、咳嗽等症狀或身體感覺不適的客人,請及時通知飯店工作人員。
為了避免旅客受到此次病毒的影響,根據厚生勞動省規定的應急措施,
本飯店配備了各種相應的工作和防護措施。希望您和您的家人渡過一個安心的假期。
飯店總經理